Все
Отредактировано:17.09.07 20:27
Подруга подарила мне диск французких песен со словами : "Там есть одна песня , называется "Как ты " (Comme toi) Жана-Жака Гольдмана (Jean-Jacques Goldman) , я её ставлю на повтор, закрываю глаза и балдею.Случайно услышала в магазине ,сразу зацепила , узнала у продавца название и купила ." Я послушала , прониклась , тоже балдела , лежа в ванной. Пока не поинтересовалась переводом ...
Цитата :
http://uncle-william.livejournal.com/39265.html
Песню Жана-Жака Гольдмана «Comme Toi» можно довольно часто услышать в эфире развлекательных радиостанций. Нежная и лиричная мелодия, и, не зная языка, не догадаешься, какие трагические у нее слова.
КАК ТЫ
У нее были светлые глаза и бархатное платье.
Рядом со своей мамой, в окружении семьи,
Она позирует немного рассеяно в нежном свете вечерних сумерек.
Фотография неважная, но все равно можно увидеть
Воплощенное счастье и мягкость вечера…
Она любила музыку, особенно Шумана. И еще Моцарта.
Как ты…
Как ты, на которую я тихонько смотрю,
Как ты, которая спит и что-то видит во сне.
Как ты…
Она ходила в школу в деревне внизу,
Читала книги, учила законы,
Пела песенки о царевне-лягушке и спящей красавице.
Она любила свою куклу, любила своих друзей,
Особенно Руфь и Анну, и особенно Иеремию.
И она быть может однажды вышла бы замуж в Варшаве.
Как ты…
Ее звали Сара и ей не было еще и восьми лет,
Ее жизнь была полна кротости, мечтаний и белых облаков.
Но чужие люди решили иначе.
У нее были светлые глаза и она была твоего возраста,
Она была спокойной и очень послушной девочкой.
Но она родилась в другое время, не как ты - здесь и сейчас…
Как ты… "
"...Польша, гибель еврейских детей в концлагере…"
С дрожью вспоминаю , что танцевала под эту песню ...